Pelayanan Akademik
We improve overall readability, eliminate all language errors, and polish up your manuscript before publication. We adhere to the proofreading and editing guidelines defined by the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP). Our proofreading/editing process involves:
- Proofreading: adjusting spelling, grammar/syntax, punctuation, capitalization, as well as other surface-level technical errors
- Editing: meningkatkan keterbacaan, termasuk struktur kalimat, koherensi/aliran, keringkasan/kejelasan, dan akademik kata-kata/nada
- Komentar: editor kadang-kadang menambahkan komentar untuk menyoroti rekomendasi untuk perbaikan di tempat kerja
Dilacak perubahan versi dan versi bersih yang dikirim kembali ke anda, yang memungkinkan anda untuk pergi melalui semua perubahan yang dibuat untuk konten. Akhir yang ketat jaminan kualitas pemeriksaan kemudian dilakukan oleh editor lain untuk memastikan terakhir diubah naskah yang bebas kesalahan, ringkas dan meningkatkan keterbacaan.
Diedit Sampel
Ini melibatkan memeriksa dan menyesuaikan kurung dan narasi dalam teks kutipan berdasarkan format tertentu. Beberapa contoh yang menonjol dengan gaya kutipan yang APA, MLA, Chicago, Turabian, dan IEEE.
Kami juga menyesuaikan daftar referensi (yaitu bibliografi) di akhir naskah, dan pastikan kutipan yang dimasukkan dalam daftar referensi, dan referensi daftar dikutip dalam tubuh utama dari teks.
Any mismatches or unmapped citations:reference listings are highlighted and the corresponding reference listing is appended to the references list.
Ini melibatkan menyesuaikan naskah berdasarkan panduan gaya atau style template (dalam format MS Word) yang disediakan oleh penerbitan jurnal atau universitas. Hal ini berlaku untuk jurnal, makalah, prosiding konferensi dan tesis/disertasi.
Beberapa elemen dokumen yang disesuaikan seperti hal depan, gaya font dan ukuran, header, bagian tata letak/struktur, spasi baris, margin, indentasi paragraf, rujukan/referensi gaya, angka-angka, tabel, dan persamaan, antara lain.
These manuscript format is adjusted based on the style guide instructions and recommendations. A good example of a general style guide is the APA Style Seventh Edition.
Editor kami mampu parafrase, merestrukturisasi dan menulis ulang bagian-bagian tubuh teks yang memiliki kesamaan yang tinggi indeks, secara efektif mengurangi ke tingkat yang dapat diterima oleh jurnal.
Ini melibatkan kalimat restrukturisasi, berubah tegang dari passive ke active voice dan sebaliknya, bertukar istilah kunci dengan sinonim, menggabungkan kalimat-kalimat sederhana, membelah kalimat yang kompleks, mengatur ulang daftar, dan strategi lainnya. Asli makna dari setiap kalimat yang diawetkan setelah parafrase.
Harap dicatat bahwa ini adalah untuk diri menulis konten yang lebih sedikit di atas indeks kesamaan ambang batas.
Diparafrasekan Sampel
Ini melibatkan membuat seorang pejabat Turnitin laporan untuk naskah anda isi. Hal ini menunjukkan indeks kesamaan tingkat naskah, dan menyediakan penjelasan rinci tentang bagian-bagian dari isi yang serupa dengan yang sudah dipublikasikan.
Ini adalah yang diminta oleh perguruan tinggi sebelum pengajuan, seringkali sebagai versi terbaru yang dikirim bersama dengan naskah akhir.
Ini dapat dikirim kembali kepada anda dalam waktu 24 jam dari waktu yang anda minta itu.
Ini melibatkan manual terjemahan dari bahasa sumber ke bahasa target dengan penerjemah berpengalaman. Kami menerjemahkan karya-karya akademik dan perusahaan/bisnis bahan.
Proofreading dalam bahasa sasaran juga dilakukan untuk memastikan bahwa yang diterjemahkan dokumen lebih mudah dibaca, jelas dan bebas dari kesalahan bahasa.
Bahasa yang tersedia tergantung pada ketersediaan penerjemah dengan latar belakang bahwa bahasa tertentu.