Akademik Hizmetler
We improve overall readability, eliminate all language errors, and polish up your manuscript before publication. We adhere to the proofreading and editing guidelines defined by the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP). Our proofreading/editing process involves:
- Proofreading: adjusting spelling, grammar/syntax, punctuation, capitalization, as well as other surface-level technical errors
- Düzenleme: cümle yapısı, tutarlılık/akış, özlülük/netlik ve akademik ifadeler/ton dahil olmak üzere okunabilirliği artırma
- Yorumlamış: editör, çalışmadaki Olası iyileştirmeler için önerileri vurgulamak için zaman zaman yorumlar ekler
İzlenen değişiklikler sürümü ve temiz bir sürüm size geri gönderilir, bu da içerikte yapılan tüm değişikliklerden geçmenizi sağlar. Daha sonra, değiştirilen son makalenin hatasız, özlü ve okunabilirliği artırdığından emin olmak için başka bir editör tarafından son sıkı kalite kontrol yapılır.
Düzenlenmiş Örnekler
Bu, belirli bir biçime dayalı olarak parantez ve anlatı metin içi alıntıların kontrol edilmesini ve ayarlanmasını içerir. Öne çıkan alıntı stillerinin bazı örnekleri şunlardır APA, MLA, Şikago, Turabianname, ve IEEE.
Ayrıca, makalenin sonundaki referansların listesini (yani bibliyografya) ayarlarız ve alıntıların referanslar listesine dahil edildiğinden ve referans listelerinin metnin ana gövdesinde alıntılandığından emin oluruz.
Any mismatches or unmapped citations:reference listings are highlighted and the corresponding reference listing is appended to the references list.
Bu, makalenin yayıncılık Dergisi veya üniversite tarafından sağlanan stil kılavuzuna veya stil şablonuna (MS Word formatında) göre ayarlanmasını içerir. Bu, dergi makaleleri, konferans bildirileri ve Tezler/tezler için geçerlidir.
Ön madde, yazı tipi stili ve boyutu, başlıklar, bölüm düzeni/yapısı, satır aralığı, kenar boşlukları, paragraf girintisi, alıntı/referans stili, şekiller, tablolar ve denklemler gibi çeşitli belge öğeleri ayarlanır.
These manuscript format is adjusted based on the style guide instructions and recommendations. A good example of a general style guide is the APA Style Seventh Edition.
Editörlerimiz, vücut metninin yüksek benzerlik indeksine sahip kısımlarını yeniden ifade edebilir, yeniden yapılandırabilir ve yeniden yazabilir ve dergi tarafından kabul edilebilir bir seviyeye indirebilir.
Bu, cümlenin yeniden yapılandırılmasını, pasiften aktif sese gerginliği değiştirmeyi ve bunun tersini, anahtar terimleri eşanlamlılarıyla değiştirmeyi, basit cümleleri birleştirmeyi, karmaşık cümleleri bölmeyi, listeleri yeniden düzenlemeyi ve diğer stratejileri içerir. Her cümlenin orijinal anlamı, yeniden ifade edildikten sonra korunur.
Bunun, benzerlik dizini eşiğinin biraz üzerinde olan kendi kendine yazılmış içerik için olduğunu lütfen unutmayın.
Paraphrased Örnekleri
Bu, el yazması içeriğiniz için resmi bir Turnitin raporu oluşturmayı içerir. Bu, makalenin benzerlik Endeksi seviyesini gösterir ve içeriğin daha önce yayınlanmış çalışmalara benzer bölümlerinin ayrıntılı bir açıklamasını sağlar.
Bu, üniversiteler tarafından gönderilmeden önce, genellikle son el yazması ile birlikte gönderilen son bir sürüm olarak talep edilir.
Bu, talep ettiğiniz andan itibaren 24 saat içinde size geri gönderilebilir.
Bu, herhangi bir kaynak dilin deneyimli bir çevirmen tarafından herhangi bir hedef dile manuel olarak çevrilmesini içerir. Akademik çalışmaları ve kurumsal / iş materyallerini tercüme ediyoruz.
Hedef dilde redaksiyon, son çevrilmiş belgenin kolayca okunabilir, net ve herhangi bir dil hatasından arındırılmış olduğundan emin olmak için de gerçekleştirilir.
Mevcut diller, belirli bir dilde arka plana sahip bir çevirmenin kullanılabilirliğine bağlıdır.